Květen 2016

Slova Džigoró Kana - část 2

30. května 2016 v 17:57 | júdanša |  Kokoro (způsob myšlení)
Kódókan Institut davá k dispozici ke stažení několik plakátů s Kanovými idejemi, které se objevily při podzimních oslavách a výstavě ku příležitosti výročí Kanovo narození.
Všechny jsou ke stažení zde:

Zde jsou dva nové:

Základní učení Džúdó je
Nejlepší využití energie.
Jinak řečeno, sám uvádět do praxe, jak používat
vlastní energii nejvyšším a nejlepším způsobem
s ctností jakožto cílem.
柔道の根本義は、
精力の最善活用である。
言い換えれば、善を目的として
精力を最有効に働かせることである。
The basic teaching of Judo is
Best Use of Energy.
Said another way, to apply oneself to use
one's energy in the highest and best manner
with virtue as the objective.

Jakmile to bude možné, zvol to nejlepší a uskutečni to.
すみやかに最善を選んで実行せよ
Choose the best promptly and implement.

19 DNÍ VE JMÉNU SAKURY

24. května 2016 v 13:16 | júdanša |  Akce
Džúdista Filip Rubínek z Raion ryu Karlín (Praha) s přáteli strávil na jaře necelé tři týdny v Japonsku, kam se vypravil za poznáním džúdó - konkrétně, jak zmiňuje po stopách tradice a sestav forem - kata. Moc pěkný článek a několik foto na odkazu níže. Na fotkách vidím Jaroslava Zetka, kterého si pamatuju z léta bojů v první lize, kde startoval za Chomutov.
Je fajn, že i džúdisté z Čech jezdí za poznáním nejenom sportovního zaměření džúdó do Japonska.

Judo club Raion-ryu z Karlína - 19 DNÍ VE JMÉNU SAKURY

Kaligrafie Džigoró Kana 3 - 盡己竢成

24. května 2016 v 8:50 | júdanša |  Kokoro (způsob myšlení)


盡己竢成 " Kanó Džigoró podepsán jako (Ki-Issaï/帰一斎) (vlastněná paní Mičio Tanimoto)
Čtení: Onore wo Cukušite Naru-wo Macu
Význam: Dělej to nejlepší a očekávej úspěch

Dělat vše jak nejlépe dovedu (nejlépe, jak jsem schopen) přinese úspěch.

盡己竢成 " (Ki-Issaï/帰一斎) (owned by Mr Michio Tanimoto)
Reading: Onore wo Tsukushite Naru-wo Matsu
Meaning: Do your best and await success


Na webu Kódókan Institutu je k tomuto výrazu daleko více informací, bohužel jen v japonštině: http://kodokanjudoinstitute.org/doctrine/word/onore-wo-tsukushite-naru-wo-matsu/

尽己竢成(おのれをつくしてなるをまつ)とは

大意: 自分の全精力を尽くして努力した上で、成功・成就を期待すべきである。
力を尽くし切っていないのに失敗を運のせいにしてはいけない。幸運を望む前に、まず自分の力を尽くせ。
また、失敗した不運を嘆いて努力を止めてはならない。さらに勤勉と辛抱を怠らず、成就を待て。
成功者は、努力の限りを尽くした結果、自身の運命を拓き得たのである。
*************************
己を尽くして成るを竢(まつ)つ ということは、世に処し、事を成さんとするにあたりて、最も切要なる訓戒なり。(略)
 成功とは、材能と運命と相俟(あいま)ちてはじめて生ずるものにして、いかに卓越なる材能 存するも、運命にして全然 非ならんか、成功するを得ざるなり。又、いかに幸福なる運命に遭遇するも、材能にして全然 欠くるあらんか、成功あるを得ざるべし。(略)
 然るに〔しかし〕世にはこの両者の関係を明らかにさせるより、往々(おうおう) 極端の弊害に陥り、一生を誤る者あり。注意せざるべからず。卓識敏材の人にして、運命と成功との関係に注意せざる者には、頻(しき)りに成功をあせり、己の智力を窮(きわ)め 材力を尽し、一挙にして大事業を就さんとする者あり。しかし、事は成るべき日の来たるにあらざれば、成るものにあらず。而して、彼らは予期のごとくに成就するを得ざるを見るや、人事(じんじ) 意のごとく成らざるを慨(がい)し〔なげき〕、すぐに反対の極端に奔(はし)り、人間 万事一に運命に支配せらるる者となし、又 昔日の熱誠と勤勉とあるなく、自棄して終わるものあり。
 また、凡庸の人にして、事を試みて成らざる時は、自己の材能が拙劣にして事をなすに足らざる者と思い、一層進みて材能を錬磨せんことを思わず、自棄して顧みざる者あり。
 また、むなしく運命に依頼し、座して天より黄金の振り、地より黄金の湧かんことを望むごとくに、自ら勉(つと)むることをなさざる者あり。
 これらは皆、運命に順応し、己を尽くして成るを竢つ の徳なきより生(しょう)ずる過(あやま)ちなり。思わざるべけんや。
 要するに、吾人〔私たち〕の取るべき道は、まず己を尽くすにあり。幸運を望むよりは、まず己を責めよ。
 人の〔が〕みて以って不運となすところのものは、その実(じつ)、運命の否(ひ)なるにあらず。己を尽くすことの足らざるによることあり。方法に疎漏あり、勤勉に不足あり、素養と準備とに欠陥あり。而して成らざるは、その因由は、命にあらず。人にあり。責〔責任〕は人にありて、而して咎(とが)を命に帰するは、これ誤らずや。
賢者は自己の運命を開拓す、と言い、智者は過(あやま)ちを転じて福となす、と言うは、皆 己を尽くすの結果たるにほかならず。
 己を尽くさずして命をいう者は、その実(じつ)、正命にあらず。己を尽くさざれては、いかでか命の命たるを知らんや。
 もし、それ己を尽くして、なお成らざるは、これ運命のいまだ我に可ならざるなり。運命、可ならずといえども吾人は決して失望すべきにあらず。沮喪(そそう)〔くじけて元気がなくなること〕すべきにあらず。材能を尽くし、勤勉と忍耐とをもってその成るを竢つべきなり。
 吾人は運命の如何(いかん)によって、吾人のなすべき道を廃すべきにあらず。
自棄して幸運を望むは、痴人の夢のみ。(略)
 吾人は、幸運にも慢するなく、否運(ひうん)にも沮(はば)むなく、よく勤勉し、よく忍耐しもって成るを竢つべきなり。
***********************************
「尽己竢成」嘉納治五郎著『国士』第62号(明治36年)
現代漢字仮名遣いに改めた。
適宜、読みやすいように漢字を改め、平仮名表記にし、句読点を補った。
便宜上、見出しを設けた。
〔  〕内に語句説明を補った。

Hiroši Kataniši a další učitelé vysvětluje - šintai a taisabaki

22. května 2016 v 10:45 | júdanša |  Waza (Technika)
Hiroši Kataniši (8.dan džúdó, japonský učitel žijící ve Švýcarsku, hojně učící techniku džúdó po celé Evropě) na videu z výukového semináře vysvětluje vyčerpávajícícm způsobem Taisabaki a Cukuri a pohyb do technik. Též i další učitelé japonští, evropští. Moc pěkné video.

DEPLACEMENTS (SHIN TAI) TACHI WAZA


Slova Džigoró Kana - část 1

19. května 2016 v 18:21 | júdanša |  Kódókan
Kódókan Institut davá k dispozici ke stažení několik plakátů s Kanovými idejemi. Ideje jsou uvedeny jako slova Džigoró Kana.



Maximální efektivnost
嘉納治五郎師範のことば words of KANO Jigoro shihan
精力善用
Maximum efficiency.

Vzájemné dobro a přínos.
嘉納治五郎師範のことば words of KANO Jigoro shihan
自他共栄
Mutual Welfare and benefit.

精力善用と自他共栄は、
社会生活の根本原則である
'Worthy Use of Human Efforts' and 'Mutual Prosperity'
are the basic principles of social activity.

Můj pokus o překlad:
"Vhodné použití lidského úsilí" a "Vzájemná prosperita" jsou základní principy společenské aktivity.
nebo
"Dobře využitá energie" a "Prospešnost pro sebe i ostatní" jsou základní principy společenského života.

Takamasa Anai - vysvětlení Taiotoši a Učimata

18. května 2016 v 17:07 | júdanša |  Waza (Technika)
Takamasa Anai je Mistr světa v džúdó z roku 2010 ve váze do 100Kg.


穴井隆将 TAKAMASA ANAI - UCHI MATA



穴井隆将 TAKAMASA ANAI - TAI OTOSHI




細川 伸二 SHINJI HOSOKAWA - SODE TSURI KOMI GOSHI

17. května 2016 v 17:04 | júdanša |  Waza (Technika)
Šindži Hosokawa, nyní trenér džúdó na Tenri Univerzitě. Dříve úspěšný závodník v kategorii do 60.kg (vítěz OH 1984, vítěz MS 1985, 6x vítěz Mistrovství Japonska).

Šindži Hosokawa ukazuje jak provést Sode-curikomi-goši z obráceného úchopu - kvalitně vychyluje (Kuzuši) a moc pěkně nastupuje do techniky (Cukuri), kdy na sebe nabalí soupeře (pozice nohou a snížené těžiště, kontakt mezi zády a hrudníkem soupeře).

Hosokawa ukazuje také moment pro jeho použití Sode-curikomi-goši - tehdy, když Uke si sahá pro úchop na zádech, lze tak využít jeho pohybu - moc pěkné.

細川伸二 SHINJI HOSOKAWA - SODE TSURI KOMI GOSHI


Kaligrafie Džigoró Kana 2 - 順道制勝

16. května 2016 v 17:15 | júdanša |  Kokoro (způsob myšlení)
Čtení: Džundó Seišó
Zdá se mi, že Kanó Džigoró je zde podepsán jako Konan (甲 南).

Kaligrafie Džundó Seišó je zřejmě nejčastější téma Kanových kaligrafií. Před 2.světovou válkou visela velmi četně ve školních dódžó v Japonsku. Dneska se na význam znaků podíváme opět a trochu podrobněji a snad se podaří porozumět významu slov.

Kaligrafie 順道制勝 Džundó Seišó pochází z Muzea Kódókanu

Našel jsem 3 vyjádření/vysvětlení k významu této fráze, z nchž si lze udělat představu, co se pod 4 znaky skrývá:
1, z webu Calligraphy and Philosophy of Prof. Jigoro Kano, kde je část článku Prof. Hisaši Sanada z University of Tsukuba http://100yearlegacy.org/english/Kano_Jigoro/Calligraphy/
----
Originální anglický text:
"Among others, the most frequent phrase written was "順道制勝 (Jyundô-Seïsyô)." This phrase highlights Kano's belief that: "regardless of winning or losing, you need to follow the right path and, even if you lose by following this right path, it is more valuable than winning being against the path." (Jigoro Kano, "In the spirit of cultural philosophy of Kodokan Judo", in Yuko-no Katsudou, Vol.8, No.2, 1922)."
----
Můj překlad do češtiny:
"Mimo jiné, nejčastější napsaná fráze byla "順道 制勝 (Džundô-Seišó)." Tento výraz zdůrazňuje Kanóvo přesvědčení, že: "bez ohledu na vítězství nebo prohru, je třeba dodržovat správnou cestu, a to i v případě, že prohrajete tímto následováním této správné cesty, to je cennější než vítězství v rozporu s cestou." (Džigoró Kano," V duchu kulturní filozofie Kódókan Džúdó ", v Juko-no Katsudó, Vol.8, č.2, 1922). "

2, jiné vysvětlení Džundô-Seišó od Haruki Uemura (současného prezidenta Kódókanu) v textu z jeho Novoročního proslovu roku 2013
-----
Originální anglický text:
"According to our materials, before 1945, Kano Shihan's most popular calligraphy, which was framed and hung on the wall of school dojo throughout Japan, was the four character idiom #1 Jundo-Seisho: "Follow the Way - Gain Victory". The term "Jundo" (the 'do' in Judo meaning the 'Way') is found in the "Li Ji" (the ancient Confucian 'Book of Rites'#2 known as 'Raiki' in Japanese) and in "Kansho" (the history of the Chinese Han Dynasty), while the term "Seisho" is first found in "The Art of War" by Sun Tzu (known as Sonshi in Japanese). It is said that Kano Shihan combined these terms to create this four character idiom, which means: if you follow the correct principles of Judo #3 without being obsessed with the result, you will win naturally; even losing while following Judo's principles has more value than winning by violating the principles.

#1 Short, four-character idioms called yojijukugo are traditionally used to convey wisdom in Japanese culture.

#2 One of the 'Five Classics', ancient Chinese Confucian books written before 300 BC and studied in traditional Japanese, Edo era education. Kano shihan's early education included the study of the Five Classics.

#3 The Judo principles:
Seiryoku-Zenyo: maximum efficient use of energy
Jita-kyoei: mutual prosperity for self and others"
-----
Můj překlad do češtiny:
"Podle našich materiálů do roku 1945, tak nejoblíbenější kaligrafie Džigora Kana, která byla vytvořena a visela na zdi školních dódžó po celém Japonsku, byla čtyřznaková fráze ※ 1 "顺道制胜" Džundó-Seišó: "Následuj cestu - Dosáhni vítězství." Termín "Džundó" ("dó" v džúdó znamená "cestu") se nachází v "Li Ji" (starobylé konfuciánské "Knize obřadů" ※ 2 známý jako "Raiki" v japonštině) a "Kanšo" (historie čínské dynastie Han), zatímco termín "Seišó" lze nejprve nalézt v "Umění války" od Sun Tzu (známý jako Sonshi v japonštině). Říká se, že Kano šihan zkombinoval tyto významy a vytvořil tento čtyřmístný idiom, který znamená, že pokud budete postupovat podle správných zásad džúdó ※ 3 , aniž by jste byli posedlý výsledkem, vyhrajete přirozeně a i prohra, když jste se drželi zásad džúdó má větší hodnotu než vítězství při porušení principů.

※ 1 Krátké, čtyřznakové fráze tzv. yojijukugo se tradičně používají k vyjádření moudrosti v japonské kultuře.

※ 2 Jedna z pěti "Klasiků", starověké čínské konfuciánské knihy napsané před 300 př. nl. Studovali v tradičním japonském vzdělávání v éře Edo. Ranná výchova v mladí Kano šihana zahrnovala studium pěti klasiků.

※ 3 Judo principy: -精力善用Seirjoku-Zenjó: maximální efektivní využívání energie -自他共栄 Džita-kjóei: vzájemná prosperita pro sebe a druhé"

3, z knihy The Way of Judo: A Portrait of Jigoro Kano and His Students, autor: John Stevens
----
Originální anglický text:
"Jundo Seisho (順道制勝) . "Following the Way Produces Victory." Jundo is a Confucian concept meaning "proper behaviour", "maintain high principles", and "to follow the natural course of things." In judo, seisho means "achieve the goal" and "realize great results." With eightyone examples, this way by far the most common calligraphy on display.
Jundo Seisho has second verse that Kano added on occassion Gyofu Gaijin ( 行不害人) , "The Best Behaviour Harms No One" "
----
Můj překlad do češtiny:
"Džundó-Seišó (順道 制勝). "Následování Cesty Vytváří Vítězství". Džundó je konfuciánské pojetí znamenájící "správné chování", "udržovat vysoké principy", a "následovat přirozený průběh věcí." V džúdó, seišó znamená "dosažení cíle" a "realizovat skvělé výsledky." S osmdesátijedna příklady, je toto zdaleka nejběžnější téma zobrazené na Kanových kaligrafií.
Džundó-Seišó má druhý verš, který Kano přidával při pří některých příležitostech a to Gjófu Gaidžin (行不 害人), "Nejlepší chování nikoho nepoškozuje"."
順道 制勝 行不 害人 Džundó Seišó Gjófu Gaidžin "Následováním Cesty uskutečni skvělé výsledky s nejlepším chováním, aby jsi nikomu neublížil"

Výše uvedené tři vysvětlení si jsou velmi podobné a ilustrují, co Kanó zastával při své výuce džúdó a chtěl, aby jeho žáci měli na očích během jejich praxe. Kanó se snažil též pozitivně utvářet charakter žáků, tak aby byli schopni rozeznat a konat správné věci (správnou cestu/způsob), tak aby konali dobro. I když na správné cestě natrefíme na neúspěch či prohru, tak vědět, že to, že jdeme po správné cestě, je pro nás cennější a úspěch přijde dříve či později přirozeně.

Pěkně tento proces nebo vnitřní postoj také popsal Haruki Uemura - prezident Kódókanu ve svém Novoročním projevu k roku 2013
Originální anglický text:
----
"A process to accomplish something is sometimes compared to climbing a mountain. First, look up to the top of the mountain and resolve to meet the challenge, but before you take a first step forward, make sure to choose the right path. Once you set out on climbing, it is important not only to look up but also to look down at your feet constantly to see whether you are still on the right path and continuing the proper way."
----
Můj překlad do češtiny:
"Proces vedoucí k dosažení něčeho je někdy srovnáván s lezením na horu. Za prvé, podívejte se až na vrchol hory a odhodlejte se splnit úkol, ale předtím, než uděláte první krok se ujistěte, že jste si vybrali správnou cestu. Jakmile se vydáte lézt, je důležité nejen vzhlížet, ale také se neustále dívat dolů na nohy , zda jste stále na správné cestě, a pokračujete správným způsobem." (Haruki Uemura - prezident Kódókanu - New Year message 2013)
Pohledem zaměření dnešního sportovního pojetí džúdó, kde je důraz na výsledek či vítězství ve sportovním klání upřednostněn (ne-li jediný cíl) na úkor původních významů a principů džúdó, se může význam textu zdát nesmyslný a zavádějící. Nicméně přijmeme-li fakt, že Kanóvo džúdó bylo a stále je v některých kruzích prostředkem ke zdokonalování osobnosti (těla, povahy a intelektu) ve prospěch sebe a společnosti, tak poznáme, že Šiaj (sportovní utkání) je pouze jedním z prostředků (spolu s cvičením randori a kata) ke kýženému cíli (sebekultivace a sebeovládání) , pak provozování správné cesty (v šiaj, randori i v jakékoli každodenní činnosti) dává logiku a tím i Kanovo fráze 順道制勝 Džundó Seišó.

Kaligrafie Džigoró Kana 1 - 成己益世

12. května 2016 v 17:41 | júdanša |  Kokoro (způsob myšlení)
Prof. Džigoró Kano se v mládí učil kaligrafii a čínskou literaturu - studium konfuciánských textů Pět klasiků (soubor pěti základních konfuciánských textů uspořádaných Konfuciem) býval základ vzdělání japonských dětí šlechty v období Edo (1603 až 1867) a i na počátku následující éry. Později se Kano stal také mistrem kaligrafie. Kaligrafie psal pro své žáky, dódžó, školy, přátele atd. Témata kaligrafií odrážejí Kanovi hodnoty v oblasti vzdělávání a džúdó a také jeho přání světového míru.
Rád bych tu čas od času některé texty a témata jeho kaligrafií uvedl a poodhalil jejich význam.


V 60.letech byl proveden výzkum témat na Kanových kaligrafiích (z dostupných 226). Z výsledného přehledu byla nejčastější s textem Džundó-Seišó. Tento výraz zdůrazňuje Kanóvo přesvědčení, že: "bez ohledu na vítězství nebo prohru, je třeba dodržovat správnou cestu, a to i v případě, že prohrajete tímto následováním této správné cesty, to je cennější než vítězství v rozporu s cestou." (Džigoró Kano," V duchu kulturní filozofie Kódókan Džúdó ", v Juko-no Katsudó, Vol.8, č.2, 1922). " viz... http://judonokenkyu.blog.cz/1504/dzundo-seiso

Přehled četností slovních spojení zkoumaných kaligrafií od Muneo Šioja MD:
Džundô-Seïšô / 順道 制勝81
Seirjoku-Zenjo / 精力 善用66
Cutomureba Kanarazu Tassu / 力 必 達21
Šin-šin Jizai / 心身 自在12
Jinrjoku / 尽力11
Onore wo Našite Jo wo Ekisu / 成 己 益 世8
Seirjoku Saizen Katsujo / 精力 最 善 活用5
Džita-Kjoeï / 自 他 共 栄5
Onore wo Nasu / 己 成5
Šu-ko Chijin / 修己 治 人3

Kano se na kaligrafiích podepisoval do svých 60 let jako "Konan (甲 南)." Pak svůj podpis změnil na "Šinkosaï (進 乎 斎)" a později ve svých 70.letech jej opět změnil, tentokráte na "Ki-ISSAI (帰 一 斎)".

Jméno "Konan" bylo vybráno po hoře Rokko (六甲 山) poblíž Kanova rodného města, a proto si jej vybral jako jeho první pseudonym.

"Šinkosaï" byl inspirován větou Zhuangzi (荘 子), dávného čínského filosofa. Jedná se o starověký příběh o kuchaři, který oceňuje "cestu/způsob" více než dovednosti. Prof. Kano zahrnul význam hodnoty založený na jeho pseudonymu "Šinkosaï", aby zdůraznil význam usilovat o vlastní cestu/způsob jako lidská bytost raději než kvůli získávání dovedností.

Předpokládá se, že "Ki-Icu (帰 一)" nebo "Ki-ISSAI (帰 一 斎)" představuje výraz čínského konfucianisty "even though hundreds of royal laws would not be the same, things come back to the same place (百 王乃 法 不同 所 帰 者 一 也)."

V roce 1912, Eiči Šibusawa a Jinzo Naruse založil "Ki-Icu společnost (帰 一 協会)", jejíž cílem bylo dále studovat základní principy sdílené v etice, náboženství a filozofii. Kanó v souladu s tímto trendem dlouhodobě usiloval o jeho poznání základního principu.

Zmínil, že "vykládat morální filosofii, bylo by možné učinit na základě určité teorie či náboženství pro ty lidi, kteří mají nějakou teorii nebo sami praktikují náboženství. Nicméně, pro ty, kteří nemají žádné povědomí, tak by provedení výkladu bylo velmi obtížné, aby mu rozuměli. Není-li výklad morální filozofie založen na základním principu, který každý může pochopit, tak může být obtížné vysvětlit a prosadit morální filosofii v pravém slova smyslu."

Pokračoval zdůrazněním, že "to znamená, Džita-Kjóei ... tak dlouho, jak lidé spolu žijí, vzájemné usmíření a spolupráce má zásadní význam; lidé by měli si odpouštět a vzájemně si pomáhat. "(Džigoró Kanó, zapsal Torahei Očiai", Kano Džigoro jako džúdoka, 6 ", v časopise Sakko, část.7, č.4, 1928).

Kanův úmysl vyjádřit svůj základní princip "Džita-Kjóei" pomocí svého pseudonymu, "Ki-ISSAI" odráží přesvědčení, že princip může být přijatý všemi lidmi.

(Článek byl sestaven na základě anglického překladu textu Prof. Hisaši Sanada, z University Cukuba)



成己益世 (Šinkosaï/進乎斎) (kaligrafie vlastněná paní Asako Jokojama)


Čtení: Onore wo Našite Jo wo Ekisu
Kanó Džigoró podepsán jako Šinkosaï 進乎斎.

Překlad do češtiny: Zdokonalit sám sebe a být přínosem pro společnost
Význam by se snad dal do češtiny přeložit: Dát své maximální úsilí do dospění ve skvělého člověka by mělo být nejdříve a po té přispívat společnosti.

Překlad anglický: Perfect yourself and benefit the society.
Význam v angličtině: Putting the utmost effort to grow up to be a great person should come first and then contribute to the society



Jak levně a jednoduše odtlumit podlahu v dódžó - 2

12. května 2016 v 17:19 | júdanša |  Zajímavost
Také jsem našel video z jiného dódžó, kde připravovali podlahu podobným způsobem, jako v minulém příspěvku.

How to build the ultimate spring subfloor for your Judo, Jujitsu and Wrestling mats



Jak levně a jednoduše odtlumit podlahu v dódžó

11. května 2016 v 15:45 | júdanša |  Zajímavost
Na webu jsem našel několik zajímavých ponětů, jak odtlumit podlahu v dódžó. což pomůže utlumit energii z pádů a tím zajistíme bezpečnější trénink.

Ve zkratce se jedná o to, že pod tatami se dá ještě překližková vrstva na kterou se nalepí plastové krychle nebo kvádry. Múže se jednat o nějakou formu tvrdšího pěnového plastu.

Na odkazu níže lze nalézt fotografie, anglický popis.

The Quest for the Perfect Judo Floor by Paul Nogaki




O džúdó jako výchovném systému Džigora Kana - Širší souvislosti cvičení džúdó – historie, smysl/praxe, ideje

8. května 2016 v 22:46 | júdanša
Během posledních dvou měsíců jsem dostal několik podnětů pro zlepšení práce O džúdó jako výchovném systému Džigora Kana - Širší souvislosti cvičení džúdó - historie, smysl/praxe, ideje, tak jsem docela hodně text ještě upravoval. Mělo by to být nyní čitelnější a komplexnější. Pro případné zájemce je k dispozici ke stažení na odkazu níže.
------------------------
O džúdó jako výchovném systému Džigora Kana - Širší souvislosti cvičení džúdó - historie, smysl/praxe, ideje
Ke stažení zde:
www.kitayama-junyu.info/doc/dzudo_vychova.pdf

Během pěti let jsem z různých zdrojů seskupoval a studoval historické materiály o džúdó, tak abych pochopil souvislosti vzniklé mým vlastním cvičením džúdó. Celek zde předložený by mohl pomoci i jiným československým zájemcům o pochopení džúdó a jeho cvičení v širších souvislostech pohledem jeho zakladatele Džigoró Kana a jeho následovníků. Myslím, že většina skutečností nebyla v takové hloubce v češtině písemně představena, bylo to zřejmě způsobeno tím, že teprve v poslední době je možné se veřejně dostat k japonským a anglickým pramenům znalostí a konzultovat je.

Obsah:
Předmluva ................................................................. 6
Zvolení jména džúdó 柔道 .................................................. 8
Džúdó jako prostředek pro vzdělávání a výchovu ............................ 8
Randori ................................................................... 14
Kata ...................................................................... 19
Učikomi - role Ukeho a Toriho ............................................. 24
Šiai ...................................................................... 25
Význam Rei a Reihó ........................................................ 27
Úrovně studia džúdó ....................................................... 28
Princip Džú-no-ri a přechod k Seirjoku Zenjó .............................. 29
Výklad myšlenky Seirjoku Zenjó ............................................ 30
Myšlenka Seirjoku Zenjó v technice ( waza ) džúdó: kuzuši-cukuri, kake .... 30
Vznik ideálu Džita Kjóej .................................................. 34
Důstojnost džúdisty ....................................................... 35
Kanův pohled na ideálního instruktora džúdó ............................... 35
Několik postřehů k systému zkoušek Kódókanu ............................... 36
Kódókan Bunkakai (Kulturní rada Kódókanu) ................................. 37
Cesta Seirjoku Zenjó a Džita Kjóei ........................................ 38
Závěrečné zamyšlení ....................................................... 39
Zdroje informací použitých v textu: ....................................... 41

Přílohy ................................................................... 43
Co je "Seirjoku-Zenjó"? ................................................... 43
Co je "Džita-Kjóei?" ...................................................... 44
Džigoró Kanó: Džúdó mimo dódžó ............................................ 45
Džúdó a Rei - etiketa ..................................................... 46
Symbol Kódókanu ........................................................... 48
Z jakých ideí je odvozen symbol Kódókanu? ................................. 48
Kanovo přednáška z Prahy z jeho návštěvy roku 1936 ........................ 50
Jigoro Kano: Výchovný význam džuda ........................................ 50
Fotografie z návštěvy Džigoró Kana v Praze na přelomu srpna a září 1936 ... 56
Prohlášení Japonské Asociace Budó ......................................... 57
Charta Budó - Budó Kenšó - 武道憲章 ....................................... 57
Charta Budó pro mládež - Kodomo Budō Kenšō - こども武道憲章................ 59
Filozofie Budó - Budó no rinen - 武道の理念................................ 60
Rozhovor s Jasuhirem Jamašitou z roku 2006 ................................ 61
Projekt Judo MIND ......................................................... 66
Džigoro Kanó a sportovní hnutí ............................................ 67